一一级片|97国产精品麻豆性色|麻豆传媒吴梦梦在线视频|国产999精品久久久久久麻豆|91制片厂传媒网站下载|麻豆传媒app免费版百度云|麻豆传媒映画有几部作品|欧美成人精品在线播放|日本成人电影在线|91制片厂会员多少钱,麻豆传媒破解版app免费版苹果,91制片厂91M .ccL,91大神中女主高质量的

廣德市名班主任簡光軍工作室
  • 您現在的位置:搜索頁
資源分享

孟晚舟《月是故鄉(xiāng)明 心安是歸途》中的古文注釋來了!

【文章來源:】 【添加人:簡光軍】 【發(fā)布時間:2021-09-27】 【點擊量:

1,、月夜憶舍弟  [ 唐 ] 杜甫


戍鼓斷人行,,邊秋一雁聲。

露從今夜白,,月是故鄉(xiāng)明,。

有弟皆分散,無家問死生,。

寄書長不達,,況乃未休兵。

譯文

戍樓上的更鼓聲隔斷了人們的來往,,邊塞的秋天里,,一只孤雁正在鳴叫。

從今夜就進入了白露節(jié)氣,,月亮還是故鄉(xiāng)的最明亮,。

有兄弟卻都分散了,,沒有家無法探問生死。

寄往洛陽城的家書常常不能送到,,何況戰(zhàn)亂頻繁沒有停止,。

 

2、初出城留別  [ 唐 ] 白居易


朝從紫禁歸,,暮出青門去,。

勿言城東陌,便是江南路,。

揚鞭簇車馬,,揮手辭親故。

我生本無鄉(xiāng),,心安是歸處,。

 

譯文
早上從紫禁城歸來,傍晚從長安城東出門,。
不再談城東里面的小路曲折等事,,此行要去的地方是江南。
車馬備齊揚起鞭兒上路了,,揮揮手向親人和故鄉(xiāng)告別,。
我生來就沒有固定的處所,只要是內心坦然的地方就是我的歸宿,。

注釋

青門:京城東門,。    簇:聚集。

 

3,、渡漢江    [ ] 宋之問

原文譯文對照

嶺外音書斷,,經冬復歷春。

近鄉(xiāng)情更怯,,不敢問來人,。

 

譯文

流放嶺南與親人斷絕了音信,熬過了冬天又經歷一個新春,。

越走近故鄉(xiāng)心里就越是膽怯,,不敢打聽從家那邊過來的人。

注釋

漢江:漢水,。長江最大支流,,源出陜西,經湖北流入長江,。

嶺外:五嶺以南的廣東省廣大地區(qū),,通常稱嶺南。唐代常作罪臣的流放地,。書:信,。

來人:渡漢江時遇到的從家鄉(xiāng)來的人,。

 

 

4、游山西村   [ ] 陸游

莫笑農家臘酒渾,,豐年留客足雞豚,。

山重水復疑無路,柳暗花明又一村,。

簫鼓追隨春社近,,衣冠簡樸古風存。

從今若許閑乘月,,拄杖無時夜叩門,。

 

譯文

不要笑農家臘月里釀的酒濁而又渾,,在豐收嶼年景里待客菜肴非常豐繁,。

山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,柳綠花艷忽然眼前又出現一個山村,。

吹著簫打起鼓春社的日子已經接近,,村民們衣冠簡樸古代風氣仍然保存。

今后如果還能乘大好月色出外閑游,,我一定拄著拐杖隨時來敲你的家門,。

注釋

臘酒:這里指臘月里釀造的酒。

足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜肴,。足:足夠,,豐盛。豚,,小豬,,中代指豬肉。

山重水復:一座座山,、一道道水重重疊疊,。

柳暗花明:柳色深綠,花色紅艷,。

簫鼓:吹簫打鼓,。春社:古代把立春后第五個戊日做為春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,,祈求豐收,。

古風存:保留著淳樸古代風俗。

若許:如果這樣,。閑乘月:有空閑時趁著月光前來,。

無時:沒有一定的時間,即隨時,。叩(kòu)門:敲門,。

 

5,、虞美人·春花秋月何時了   [ 五代 ] 李煜

春花秋月何時了?往事知多少,。小樓昨夜又東風,,故國不堪回首月明中。

雕欄玉砌應猶在,,只是朱顏改,。問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流,。

 

譯文

這年的時光什么時候才能了結,,往事知道有多少!昨夜小樓上又吹來了春風,,在這皓月當空的夜晚,,怎承受得了回憶故國的傷痛。

精雕細刻的欄桿,、玉石砌成的臺階應該還在,,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流,。

注釋

此調原為唐教坊曲,初詠項羽寵姬虞美人死后地下開出一朵鮮花,,因以為名,。又名《一江春水》、《玉壺水》,、《巫山十二峰》等,。雙調,五十六字,,上下片各四句,,皆為兩仄韻轉兩平韻。

了:了結,,完結,。

砌:臺階。雕欄玉砌:指遠在金陵的南唐故宮,。

應猶:一作依然,。 

朱顏改:指所懷念的人已衰老,?!?/span>

君:作者自稱。能:或作,、,、

 

6,、鄉(xiāng)愁    余光中

小時候

鄉(xiāng)愁是一枚小小的郵票

我在這頭

母親在那頭

長大后

鄉(xiāng)愁是一張窄窄的船票

我在這頭

新娘在那頭

后來啊

鄉(xiāng)愁是一方矮矮的墳墓

我在外頭

母親在里頭

而現在

鄉(xiāng)愁是一灣淺淺的海峽

我在這頭

大陸在那頭


一九七二年一月二十一日

7,、贈劉景文 / 冬景[ 宋 ] 蘇軾


荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝,。

一年好景君須記,,正是橙黃橘綠時。

譯文

荷花凋謝連那擎雨的荷葉也枯萎了,,只有那開敗了菊花的花枝還傲寒斗霜,。

一年中最好的景致你一定要記住,最美景是在秋末初冬橙黃桔綠的時節(jié)啊,。

注釋

1.劉景文:劉季孫,,字景文,工,,時任兩浙兵馬都監(jiān),,駐杭州,。蘇軾視他為國士,,曾上表推薦,并以詩歌唱酬往來,。

2.荷盡:荷花枯萎,,殘敗凋謝。

3.擎:舉,,向上托,。

4.雨蓋:舊稱雨傘,詩中比喻荷葉舒展的樣子,。

5.菊殘:菊花凋謝,。

6.猶:仍然。

7.傲霜:不怕霜動寒冷,,堅強不屈,。

8.君:原指古代君王,后泛指對男子的敬稱,,您,。

9.須記:一定要記住。

10.正是:一作最是,。

11.橙黃橘綠時:指橙子發(fā)黃,、橘子將黃猶綠的時候,指農歷秋末冬初。

 

8,、定風波·莫聽穿林打葉聲    [ 宋 ] 蘇軾


三月七日,,沙湖道中遇雨。

雨具先去,,同行皆狼狽,,余獨不覺。

已而遂晴,,故作此詞,。

莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行,。

竹杖芒鞋輕勝馬,,誰怕?一蓑煙雨任平生,。

料峭春風吹酒醒,,微冷,山頭斜照卻相迎,。

回首向來蕭瑟處,,歸去,也無風雨也無晴,。

譯文

三月七日,,在沙湖道上趕上了下雨,拿著雨具的仆人先前離開了,,同行的人都覺得很狼狽,,只有我不這么覺得。

過了一會兒天晴了,,就做了這首詞,。不用注意那穿林打葉的雨聲,不妨一邊吟詠長嘯著,,一邊悠然地行走,。拄竹杖曳草鞋輕便勝過騎馬,這都是小事情又有什么可怕,?一身蓑衣任憑風吹雨打,,照樣過我的一生。春風微涼,,將我的酒意吹醒,,身上略略微微感到一些寒冷,看山頭上斜陽已露出了笑臉,?;仡^望一眼走過來遇到風雨的地方,,回去,不管它是風雨還是放晴,。

注釋

1.定風波:詞牌名,。2.沙湖: 在今湖北黃岡東南三十里。蘇軾被貶黃州后,,準備在沙湖買田終老,。

3.已而:不久,過一會兒,。4.已而:過了一會兒,。5.穿林打葉聲:指大雨點透過樹林打在樹葉上的聲音。

6.吟嘯:吟詠長嘯,。7.芒鞋:草鞋,。8.一蓑煙雨任平生:披著蓑衣在風雨里過一輩子也處之泰然。一蓑(suō):蓑衣,,用棕制成的雨披,。9.料峭:微寒的樣子。10.斜照:偏西的陽光,。11.向來:方才,。12.蕭瑟:風吹雨落的聲音。13.也無風雨也無晴:風雨天氣和晴朗天氣是一樣的,,沒有差別,。