1,、月夜憶舍弟 [ 唐 ] 杜甫
戍鼓斷人行,,邊秋一雁聲。
露從今夜白,,月是故鄉(xiāng)明,。
有弟皆分散,無家問死生,。
寄書長不達,,況乃未休兵。
譯文
戍樓上的更鼓聲隔斷了人們的來往,,邊塞的秋天里,,一只孤雁正在鳴叫。
從今夜就進入了白露節(jié)氣,,月亮還是故鄉(xiāng)的最明亮,。
有兄弟卻都分散了,,沒有家無法探問生死。
寄往洛陽城的家書常常不能送到,,何況戰(zhàn)亂頻繁沒有停止,。
2、初出城留別 [ 唐 ] 白居易
朝從紫禁歸,,暮出青門去,。
勿言城東陌,便是江南路,。
揚鞭簇車馬,,揮手辭親故。
我生本無鄉(xiāng),,心安是歸處,。
譯文
早上從紫禁城歸來,傍晚從長安城東出門,。
不再談城東里面的小路曲折等事,,此行要去的地方是江南。
車馬備齊揚起鞭兒上路了,,揮揮手向親人和故鄉(xiāng)告別,。
我生來就沒有固定的處所,只要是內心坦然的地方就是我的歸宿,。
注釋:
青門:京城東門,。 簇:聚集。
3,、渡漢江 [ 唐 ] 宋之問
原文譯文對照
嶺外音書斷,,經冬復歷春。
近鄉(xiāng)情更怯,,不敢問來人,。
譯文
流放嶺南與親人斷絕了音信,熬過了冬天又經歷一個新春,。
越走近故鄉(xiāng)心里就越是膽怯,,不敢打聽從家那邊過來的人。
注釋
⑴漢江:漢水,。長江最大支流,,源出陜西,經湖北流入長江,。
⑵嶺外:五嶺以南的廣東省廣大地區(qū),,通常稱嶺南。唐代常作罪臣的流放地,。書:信,。
⑶來人:渡漢江時遇到的從家鄉(xiāng)來的人,。
4、游山西村 [ 宋 ] 陸游
莫笑農家臘酒渾,,豐年留客足雞豚,。
山重水復疑無路,柳暗花明又一村,。
簫鼓追隨春社近,,衣冠簡樸古風存。
從今若許閑乘月,,拄杖無時夜叩門,。
譯文
不要笑農家臘月里釀的酒濁而又渾,,在豐收嶼年景里待客菜肴非常豐繁,。
山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,柳綠花艷忽然眼前又出現一個山村,。
吹著簫打起鼓春社的日子已經接近,,村民們衣冠簡樸古代風氣仍然保存。
今后如果還能乘大好月色出外閑游,,我一定拄著拐杖隨時來敲你的家門,。
注釋
⑴臘酒:這里指臘月里釀造的酒。
⑵足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜肴,。足:足夠,,豐盛。豚,,小豬,,中代指豬肉。
⑶山重水復:一座座山,、一道道水重重疊疊,。
⑷柳暗花明:柳色深綠,花色紅艷,。
⑸簫鼓:吹簫打鼓,。春社:古代把立春后第五個戊日做為春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,,祈求豐收,。
⑹古風存:保留著淳樸古代風俗。
⑺若許:如果這樣,。閑乘月:有空閑時趁著月光前來,。
⑻無時:沒有一定的時間,即隨時,。叩(kòu)門:敲門,。
5,、虞美人·春花秋月何時了 [ 五代 ] 李煜
春花秋月何時了?往事知多少,。小樓昨夜又東風,,故國不堪回首月明中。
雕欄玉砌應猶在,,只是朱顏改,。問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流,。
譯文
這年的時光什么時候才能了結,,往事知道有多少!昨夜小樓上又吹來了春風,,在這皓月當空的夜晚,,怎承受得了回憶故國的傷痛。
精雕細刻的欄桿,、玉石砌成的臺階應該還在,,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流,。
注釋
此調原為唐教坊曲,初詠項羽寵姬虞美人死后地下開出一朵鮮花,,因以為名,。又名《一江春水》、《玉壺水》,、《巫山十二峰》等,。雙調,五十六字,,上下片各四句,,皆為兩仄韻轉兩平韻。
了:了結,,完結,。
砌:臺階。雕欄玉砌:指遠在金陵的南唐故宮,。
應猶:一作“依然”,。
朱顏改:指所懷念的人已衰老,?!?/span>
君:作者自稱。能:或作“都”、“那”,、“還”,、“卻”。
6,、鄉(xiāng)愁 余光中
小時候
鄉(xiāng)愁是一枚小小的郵票
我在這頭
母親在那頭
長大后
鄉(xiāng)愁是一張窄窄的船票
我在這頭
新娘在那頭
后來啊
鄉(xiāng)愁是一方矮矮的墳墓
我在外頭
母親在里頭
而現在
鄉(xiāng)愁是一灣淺淺的海峽
我在這頭
大陸在那頭
一九七二年一月二十一日
7,、贈劉景文 / 冬景[ 宋 ] 蘇軾
荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝,。
一年好景君須記,,正是橙黃橘綠時。
譯文
荷花凋謝連那擎雨的荷葉也枯萎了,,只有那開敗了菊花的花枝還傲寒斗霜,。
一年中最好的景致你一定要記住,最美景是在秋末初冬橙黃桔綠的時節(jié)啊,。
注釋
1.劉景文:劉季孫,,字景文,工,,時任兩浙兵馬都監(jiān),,駐杭州,。蘇軾視他為國士,,曾上表推薦,并以詩歌唱酬往來,。
2.荷盡:荷花枯萎,,殘敗凋謝。
3.擎:舉,,向上托,。
4.雨蓋:舊稱雨傘,詩中比喻荷葉舒展的樣子,。
5.菊殘:菊花凋謝,。
6.猶:仍然。
7.傲霜:不怕霜動寒冷,,堅強不屈,。
8.君:原指古代君王,后泛指對男子的敬稱,,您,。
9.須記:一定要記住。
10.正是:一作“最是”,。
11.橙黃橘綠時:指橙子發(fā)黃,、橘子將黃猶綠的時候,指農歷秋末冬初。
8,、定風波·莫聽穿林打葉聲 [ 宋 ] 蘇軾
三月七日,,沙湖道中遇雨。
雨具先去,,同行皆狼狽,,余獨不覺。
已而遂晴,,故作此詞,。
莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行,。
竹杖芒鞋輕勝馬,,誰怕?一蓑煙雨任平生,。
料峭春風吹酒醒,,微冷,山頭斜照卻相迎,。
回首向來蕭瑟處,,歸去,也無風雨也無晴,。
譯文
三月七日,,在沙湖道上趕上了下雨,拿著雨具的仆人先前離開了,,同行的人都覺得很狼狽,,只有我不這么覺得。
過了一會兒天晴了,,就做了這首詞,。不用注意那穿林打葉的雨聲,不妨一邊吟詠長嘯著,,一邊悠然地行走,。拄竹杖曳草鞋輕便勝過騎馬,這都是小事情又有什么可怕,?一身蓑衣任憑風吹雨打,,照樣過我的一生。春風微涼,,將我的酒意吹醒,,身上略略微微感到一些寒冷,看山頭上斜陽已露出了笑臉,?;仡^望一眼走過來遇到風雨的地方,,回去,不管它是風雨還是放晴,。
注釋
1.定風波:詞牌名,。2.沙湖: 在今湖北黃岡東南三十里。蘇軾被貶黃州后,,準備在沙湖買田終老,。
3.已而:不久,過一會兒,。4.已而:過了一會兒,。5.穿林打葉聲:指大雨點透過樹林打在樹葉上的聲音。
6.吟嘯:吟詠長嘯,。7.芒鞋:草鞋,。8.一蓑煙雨任平生:披著蓑衣在風雨里過一輩子也處之泰然。一蓑(suō):蓑衣,,用棕制成的雨披,。9.料峭:微寒的樣子。10.斜照:偏西的陽光,。11.向來:方才,。12.蕭瑟:風吹雨落的聲音。13.也無風雨也無晴:風雨天氣和晴朗天氣是一樣的,,沒有差別,。